«Юридический и деловой китайский язык от кандидата юридических наук Елизаветы Сушко»: Выпуск 3

  Автор:
  125

Здравствуйте, дорогие Партнёры! Дорогие Друзья! Дорогие Клиенты!
Дорогие Подписчики!

 

17-го числа каждого месяца для Вас будет создан новый выпуск «Юридический и деловой китайский язык от кандидата юридических наук Елизаветы Сушко» на blog.elsushko.com

Сегодня в Третьем выпуске мы рассмотрим, как правильно приветствовать китайцев.

В китайском языке есть указательное местоимение «ты», а также форма вежливого обращения «Вы».

Но существуют некоторые особенности в китайском языке, когда мы обращаемся к группе людей и говорим «Привет», или, например, когда приветствуем партнеров в разных ситуациях.

 

Что такое указательное местоимение?

Указательное местоимение – часть речи, которая не имеет собственного лексического значения, но используется вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет.

 

Как сказать привет по-китайски?

На других языках мы можем сказать «Привет» как одному лицу, так и группе лиц.

Но, если мы хотим сказать «Привет» по-китайски, то обязательно нужно указать при помощи местоимения, кому мы именно говорим привет:

1. одному лицу (с которым на «ты»),
2. группе лиц (с которыми на «ты»);

далее – 3. в форме вежливого обращения к одному лицу («Вы»),
4. в форме вежливого обращения к нескольким лицам (на «Вы», аналог – здравствуйте).

5. обращение, минуя «ты», «Вы».

 

Разберем подробнее:

 

1.
«Привет» одному лицу (с которым на «ты»)

Привет по-китайски одному лицу (с которым на «ты») звучит так:

你好

nǐ hǎo

В дословном переводе:

«Ты хороший», или «ты хорошо» («дела» не говорится),
nǐ означает «ты», а «» hǎo — хороший, приятный, крепкий.

 

2.
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «ты»)

«Привет» нескольким лицам (с которыми на «ты») говорим вот так:

你们好

nǐmen hǎo

В дословном переводе:

«вы хорошие», или «вы хорошо» («дела» не говорится),
你们 nǐmen означает «вы» во множ. числе, а hǎo — хороший, приятный, крепкий (есть и другие значения у ).

 

3.
«Привет» одному лицу (с которым на «Вы»)

Такое «Привет» можно рассматривать аналогом «Здравствуйте», и звучит вот так:

您好

nín hǎo

В дословном переводе:

«Вы хороший», или «Вы хорошо» («дела» не говорится)
так как nín означает «Вы», а hǎo — хороший, приятный, крепкий.

 

4.
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «Вы»)

«Привет» нескольким лицам (с которыми на «Вы») говорим вот так:

您们好

nín men hǎo

В дословном переводе

«Вы хорошие», или «Вы хорошо» («дела» не говорится),
так как 您们 nín men означает «Вы» во множ. числе, а «» hǎo — хороший ( имеет многие значения).

 

Какая разница между 你 и 您?

Разумеется, основная разница описана выше:
nǐ означает «ты»,
nín переводится как «Вы».

 

Чем отличается написание этих двух иероглифов 你 и 您?

 

Написание иероглифов и различается следующим образом:

Разница в написании иероглифов и

 

Как видите, иероглиф (nín — Вы) состоит из иероглифов nǐ и ключа xīn.

 

Что означает xīn?

xīn является в данном случае ключом, то есть одним из элементов, из которого состоит иероглиф, и означает «сердце».

 

xīn также может быть отдельным иероглифом, и переводится как «сердце».

 

Так что (nín — Вы) — это буквально означает более сердечное, уважительное обращение.

 

Как поприветствовать партнеров, минуя «ты» и «Вы»?

 

Можно использовать следующую фразу для приветствия партнеров в аэропорте, за столом переговоров или в зале с трибуны.

 

大家好!

dàjiā hǎo

всем здравствуйте, всем привет

 

 

Дословно переводится эта фраза следующим образом:

 

大家

dàjiā

все присутствующие

 

hǎo

хороший, крепкий

 

В заключение

 

Если мы хотим сказать «Привет» по-китайски, то обязательно нужно иметь в виду, какие отношения у нас с лицом:

отношения «на-ты» или отношения «на-Вы».

В зависимости от этого важно использовать нужное сочетание иероглифов:

你好 nǐ hǎo или 您好 nín hǎo;

你们好 nǐmen hǎo или 您们好 nín men hǎo。

Если Вы обращаетесь к нескольким лица, то не ошибетесь, если скажете 大家好 dàjiā hǎo .

 

 

 

Если у Вас интересуют on-line юридические советы и вопросы по сотрудничеству с Китаем, задавайте , пожалуйста, здесь.

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:
Введите Ваше Имя И Email И Получите Примеры Из Юридической Практики
Оставьте свой комментарий:

на Блоге
в Вконтакте
в Фейсбук