
Здравствуйте, дорогие Партнёры! Дорогие Друзья! Дорогие Клиенты!
Дорогие Подписчики!
17-го числа каждого месяца для Вас будет создан новый выпуск «Юридический и деловой китайский язык от кандидата юридических наук Елизаветы Сушко» на blog.elsushko.com
Сегодня в Третьем выпуске мы рассмотрим, как правильно приветствовать китайцев.
В китайском языке есть указательное местоимение «ты», а также форма вежливого обращения «Вы».
Но существуют некоторые особенности в китайском языке, когда мы обращаемся к группе людей и говорим «Привет», или, например, когда приветствуем партнеров в разных ситуациях.
Что такое указательное местоимение?
Указательное местоимение – часть речи, которая не имеет собственного лексического значения, но используется вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет.
Как сказать привет по-китайски?
На других языках мы можем сказать «Привет» как одному лицу, так и группе лиц.
Но, если мы хотим сказать «Привет» по-китайски, то обязательно нужно указать при помощи местоимения, кому мы именно говорим привет:
1. одному лицу (с которым на «ты»),
2. группе лиц (с которыми на «ты»);
далее – 3. в форме вежливого обращения к одному лицу («Вы»),
4. в форме вежливого обращения к нескольким лицам (на «Вы», аналог – здравствуйте).
5. обращение, минуя «ты», «Вы».
Разберем подробнее:
1.
«Привет» одному лицу (с которым на «ты»)
Привет по-китайски одному лицу (с которым на «ты») звучит так:
你好
nǐ hǎo
В дословном переводе:
«Ты хороший», или «ты хорошо» («дела» не говорится),
你 nǐ означает «ты», а «好» hǎo — хороший, приятный, крепкий.
2.
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «ты»)
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «ты») говорим вот так:
你们好
nǐmen hǎo
В дословном переводе:
«вы хорошие», или «вы хорошо» («дела» не говорится),
你们 nǐmen означает «вы» во множ. числе, а 好 hǎo — хороший, приятный, крепкий (есть и другие значения у 好).
3.
«Привет» одному лицу (с которым на «Вы»)
Такое «Привет» можно рассматривать аналогом «Здравствуйте», и звучит вот так:
您好
nín hǎo
В дословном переводе:
«Вы хороший», или «Вы хорошо» («дела» не говорится)
так как 您 nín означает «Вы», а 好 hǎo — хороший, приятный, крепкий.
4.
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «Вы»)
«Привет» нескольким лицам (с которыми на «Вы») говорим вот так:
您们好
nín men hǎo
В дословном переводе
«Вы хорошие», или «Вы хорошо» («дела» не говорится),
так как 您们 nín men означает «Вы» во множ. числе, а «好» hǎo — хороший (好 имеет многие значения).
Какая разница между 你 и 您?
Разумеется, основная разница описана выше:
你 nǐ означает «ты»,
您 nín переводится как «Вы».
Чем отличается написание этих двух иероглифов 你 и 您?
Написание иероглифов 你 и 您 различается следующим образом:

Как видите, иероглиф 您 (nín — Вы) состоит из иероглифов 你 nǐ и ключа 心 xīn.
Что означает 心 xīn?
心 xīn является в данном случае ключом, то есть одним из элементов, из которого состоит иероглиф, и означает «сердце».
心 xīn также может быть отдельным иероглифом, и переводится как «сердце».
Так что 您 (nín — Вы) — это буквально означает более сердечное, уважительное обращение.
Как поприветствовать партнеров, минуя «ты» и «Вы»?
Можно использовать следующую фразу для приветствия партнеров в аэропорте, за столом переговоров или в зале с трибуны.
大家好!
dàjiā hǎo
всем здравствуйте, всем привет
Дословно переводится эта фраза следующим образом:
大家
dàjiā
все присутствующие
好
hǎo
хороший, крепкий
В заключение
Если мы хотим сказать «Привет» по-китайски, то обязательно нужно иметь в виду, какие отношения у нас с лицом:
отношения «на-ты» или отношения «на-Вы».
В зависимости от этого важно использовать нужное сочетание иероглифов:
你好 nǐ hǎo или 您好 nín hǎo;
你们好 nǐmen hǎo или 您们好 nín men hǎo。
Если Вы обращаетесь к нескольким лица, то не ошибетесь, если скажете 大家好 dàjiā hǎo .
Если у Вас интересуют on-line юридические советы и вопросы по сотрудничеству с Китаем, задавайте , пожалуйста, здесь.
